Native speakers earn real money completing structured language tasks. No degree or experience required — just genuine fluency. Browse all 29 open tasks below.
Each task has 2–3 steps. Step 1 unlocks when you apply. Each step unlocks after submitting the previous one. Payment is released in full on completion. No professional experience required — just native fluency in the task language.
We need native French speakers to verify that product names, descriptions, and marketing terms feel natural and accurate in French — not just translated.
Help us understand how Gulf Arabic speakers use language differently from Modern Standard Arabic in everyday digital contexts — social media, apps, and messaging.
Review AI-generated Mandarin responses for tone, cultural accuracy, and natural fluency. We need native speakers who can spot what sounds robotic versus what sounds real.
We have a 45-minute technology explainer video translated into German and need a native speaker to review the subtitles for accuracy, timing feel, and natural phrasing.
We need fluent Japanese speakers to identify and correct errors that AI translation tools make in Japanese — particularly around nuance, formality levels, and natural phrasing.
We need Latin American Spanish speakers to review marketing content and flag any language that sounds too Spain-Spanish, too formal, or that misses local cultural meaning.
Help us understand how Hindi is actually spoken in India today — not textbook Hindi, but the real mix of Hindi and English that people use on social media, in messages, and in daily life.
We need Brazilian Portuguese speakers to help brands sound genuinely local — not like European Portuguese, and not like a stiff translation.
Korean online language evolves incredibly fast. We need native Korean speakers to help us understand what sounds current, what sounds dated, and what AI tools are consistently getting wrong.
We need native Japanese speakers to review tourism and hospitality phrases for naturalness — ensuring they sound welcoming and genuinely Japanese, not like they came from a translation machine.
Japanese business communication requires precise levels of formality (keigo). We need native speakers to review and correct AI-generated business Japanese for appropriate tone and cultural respect.
Japanese youth language and internet culture moves fast. We need native speakers who are active online to document current slang, trends, and expressions that AI tools consistently miss.
A major online retailer needs native Japanese speakers to review AI-translated product descriptions for naturalness, cultural relevance, and accurate tone across lifestyle and electronics categories.
We are building a youth-oriented language dataset for AI training and need native Japanese speakers aged 18–35 to validate whether AI-generated content sounds like how young people in Tokyo actually speak.
Help ensure AI-generated formal Japanese business emails strike the right keigo (敬語) register for different corporate contexts. Reviewers must be comfortable with written business Japanese.
A travel app is expanding into Japan and needs native Japanese speakers to verify that tourist-facing phrases, directions, and hospitality language feel warm, natural, and locally appropriate.
We need native Japanese readers and pop culture enthusiasts to verify that localised manga dialogue and anime subtitles feel authentic — and that cultural references are explained clearly for international audiences.
A comedy content platform needs native Osaka dialect (Kansai-ben) speakers to verify that AI-generated scripts and social captions capture authentic Osaka speech patterns, rhythm, and humour.
A technology company is training a Japanese-language AI assistant and needs native speakers to evaluate whether responses feel helpful, natural, and culturally appropriate in a customer service context.
A fast-growing consumer brand is launching in India and needs native Hindi speakers to review AI-generated social media captions for authentic tone, current expressions, and culturally relevant language.
We need native Tamil speakers to evaluate AI translations from English to Tamil across tech, lifestyle, and healthcare content — identifying where translations are technically accurate but culturally tone-deaf.
A publishing platform expanding into West Bengal needs native Bengali speakers to validate AI-generated educational content — ensuring it uses the right Bangla script, vocabulary, and regional register.
A retail brand is expanding to Telugu-speaking markets and needs native speakers to confirm that marketing materials — ads, packaging text, and app copy — feel locally natural and not like literal translations.
A streaming platform is producing Marathi original content and needs native speakers to review AI-assisted script dialogue — ensuring conversations sound like real Pune/Mumbai Marathi and not textbook language.
A fintech app launching in Karnataka needs native Kannada speakers to review all user interface text — buttons, error messages, notifications, and onboarding screens — for clarity and natural Kannada expression.
A global communications platform wants to understand how educated urban Indians switch between English and their regional language in digital contexts — and needs native bilingual speakers to validate AI content that attempts this blend.
A lifestyle brand expanding to Thailand needs native Thai speakers to confirm that marketing copy, product names, and app notifications feel authentic — not stiff or foreign — to Thai consumers.
A fintech company launching in Vietnam needs native Vietnamese speakers to evaluate AI chatbot responses for naturalness, tone, and cultural appropriateness across customer service scenarios.
A global consumer brand is launching in Indonesia and needs native Indonesian speakers to validate social media captions, influencer brief templates, and platform notifications for authenticity and cultural resonance.
You qualify if you are a native speaker of the task language. No degree, no CV, no interview.
Are you a company with a language task? Send us a brief and we will match you with the right native speakers.
Submit a Task BriefWe reply within 24 hours
Not sure if you qualify or how tasks work? Reach out — we are happy to help.
Contact UsTell us what you need and we'll get back to you within 24 hours with a tailored proposal.